Wednesday, July 27, 2016

Zabawny Czeski Język

     Język Czeski od dawna jest tym z którego lubimy się pośmiać. Brzmi jak nasz, ale używany przez ludzi, którzy kiepsko go poznali i przekręcają każde słowo. Jak się wgłębimy w jego narodziny to znajdziemy że nasze języki były kiedyś jednym, dopiero w ostatnich czasach rozgałęziły się i zmieniły się znaczenia wielu słów. Podróżowanie po tym kraju nie jest takie proste. Prawdopodobnie nieraz lepiej porozumieć się tam w języku angielskim, bo mówiąc po polsku zostaniemy nieraz źle zrozumieni.
   Zorganizowana grupa harcerzy udawała się tam na wakacje. Dogadali się z właścicielami schroniska, że zamawiają noclegi bez pościeli, bo każdy harcerz ma własny śpiwór. Czech się zdziwił ale powiedział, że nie ma problemu. Gdy harcerze dobili do schroniska, przeżyli mały szok, bo w pokojach nie było łóżek. Czesi je wynieśli, bo po czesku postel to łóżko. A pościel to u nich povleceni. Czesi wnieśli łóżka z powrotem ale się trochę napracowali bo było ich 150-ciu.

    Niejeden dostał w twarz od Czeskiej kobiety. Przeważnie, kiedy prosił ją, żeby coś dla niego poszukała. Po Czesku sukat, brzmi tak jak polskie szukać jest bardzo wulgarnym określeniem seksu.

    W miasteczku Rybitv znajduje się pomnik wynalazców ruchadla. Dopiero jak się przeczyta tekst na pomniku, można się domyśleć że to nasz pług do orania. Jeszcze gorzej brzmi naprawa pługa. Poruchana ruchadle.
    Można bardzo pomylić się wieloma słowami, które mają nasze brzmienie ale inne znaczenia. Jagoda to truskawka, kreslo to nasz fotel, divan to nasza kanapa, zachod oznacza nasza toalete, zakonnik to kodeks prawny, sklep to piwnica a piwnica oznacza piwiarnię, odchody to odjazdy autobusów, napad to pomysł, kibel to wiadro.
    Można popelnić jeszcze inne błędy.
Studenci z Wroclawia udawali sie do Brna na zaproszenie tamtejszej uczelni. Na dworcu jednak nikt na nich nie czekał. Zaproszenie było na kveten co niestety po polsku oznacza Maj. Nasi pojechali miesiąc za wcześnie.
   Polscy policjanci śmiali się na międzynarodowym zjeźdie bo z Czech przyjechali sami kryminalisty, co w ich języku oznacza policjanta kryminalnego.
   Na zakończenie inne słowa. Trzeba uważać, bo jak wiele rzeczy na internecie, nie musi być to prawda. Kiedyś pokazywałem piękne miejsce w polsce, rekalmowane na internecie, które nie istnieje, także tu ludzie wymyślają słowa i dodają je do tego czeskiego słownika. Tak na przykład znajdziecie, że wiewiórka oznacza drevni kocur, co nie jest prawdziwe. Jest to po prostu veverka. 

Divka - dziewczyna
Poruhany - zepsuty
jasem netoperek - nazywam sie Batman
 hvezdokupa - gwiazdozbiór
sralinkovaganiacka - rozwolnienie
cap - bocian
elektronicky mordulec - Terminator
naplast na kure oko - plaster na odciski
zahlastana fifulka - zaczarowany flet
fioletova pitecka - denaturat 
 selesticske drehove vorecky - spodnie dresowe

szukac - pierdolić
cesrtve - swieże
Mnichowo - Monachium
ryhlik - pociąg pośpieszny
bytka abo ne bytka to je zapytka - być albo nie być, oto jest pytanie
divadlo - teatr
mandolinka brambrowa - stonka ziemniaczana
ripadlo - koparka
parek w rohliku - hot-dog

Teraz kilka które znalezione w internecie ale odkryłem że wymyślone. Chociaż śmieszne, dlatego umieszczam
stanik - cyckova vyhoda - naprawdę podprsenka
jeż - pohodovy kaktus - naprawdę jezek
koronka (haftowana) - cipeczka - krajki vysivane
gołąb - dachovy obsranec - holub
konserwa - palcowa tortura - zachovat
papier toaletowy - dupova vyceracka - toletni papir
krzesło - dupovypodperac - zidle
pokrzywa - hvascik parzydupnik - kopriva

2 comments:

  1. Język czeski jest wesoły!

    ReplyDelete
  2. Bardzo ciekawie to zostało opisane. Będę tu zaglądać.

    ReplyDelete